Их трио нечасто разделяли, они действовали как единый механизм — четко, слаженно, оперативно. Алеку никогда не нравилось отступаться от проработанной тактики, он в их команде всегда играл роль того, кто прикроет. Если остальные сумеречные охотники вели счет убитых демонов и хвалились своими послужными списками, то старший Лайтвуд обычно отмалчивался, потому что иначе расставлял приоритеты. Спасать и защищать ему всегда нравилось больше, чем убивать.

<АКТИВ>     <ЭПИЗОД>
Тема лета --> Summer sale     Фандом недели -->

rebel key

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » rebel key » Архив заброшенных эпизодов » And here comes a chopper to chop off your head


And here comes a chopper to chop off your head

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

AND HERE COMES A CHOPPER TO CHOP YOUR HEAD
[The Living and the Dead]
http://s8.uploads.ru/yBAO7.gif http://sh.uploads.ru/e46K7.gif
http://s4.uploads.ru/A4xPf.gif http://sg.uploads.ru/XNvy9.gif
♪ ♫ Do Not Cross the Hayfield
Nathan Appleby & Arthur Pendragon

Here comes a candle to light you to bed,
And here comes a chopper to chop off your head!
©

Людям нужны праздники. Большие и маленькие, значимые и ничтожные, те, которые они придумали сами и те, которые придумали задолго до них. И чем более темное небо собирается над людьми, тем явственнее эта нужда.
Жгите костры, они разгонят самую стылую тьму. Пойти песни, они отвадят самые горькие беды.
После вторых похорон в Шепзой приходит Балтейн.

С самого утра все люди на ферме готовятся к празднику. Вокруг поместья собираются костры, на деревьях натягиваются ленты, аромат свежего хлеба и терпкий запах забористого сидра вплетается в сам воздух, пронизывает, согревает, обещает хорошую ночь и легкое время. Все беды остались в прошлом. Третьи похороны не придут в это славное место, где скоро будет колоситься пшеница и поспевать яблоки.

Те, кто жили здесь прежде, те, кто будут жить после, считают иначе.

Ребенок пропадает с самого утра и люди, сбиваясь с ног в поисках, не замечают, как мнут оброненный кем-то хлеб в майской грязи.
Похороны будут раньше, чем всем им хотелось бы думать.

— — — — — — ✁ ✄ ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Среди живых слишком много мертвых, а ферзь ест пешки.

[sleep]Новый управляющий делами поместья Шепзой. Недавно прибыл из Лондона. Считает себя достаточно прогрессивным человеком, чтобы не верить в байки о призраках. Призракам до этого нет дела.[/sleep][icon]http://sh.uploads.ru/pkvjJ.jpg[/icon][status]Live and Let Die[/status]

Отредактировано Arthur Pendragon (2018-03-25 01:12:04)

+1

2

Я не знал, что и думать.
Совокупность психологических знаний и опыта говорила мне, что такие вещи абсолютно невозможны и являются разве что побочным продуктом больного разума - иного объяснения подобным вещами быть не могло. Призраков не существовало, существовали только галлюцинации и бред людей, которым нужна была помощь. Это было высечено в моем разуме огненными буквами, это было главным постулатом моей жизни и моей практики, и именно это первым дало сбой, едва я приехал в родное поместье.
Здесь все было родным: коридоры и комнаты, поля и леса. Еще ребенком я часто отправлялся гулять в близлежащий лес, там у меня, как водится, было любимое дерево, на которое было удобно залезать, а потом долго сидеть на ветке, свесив ноги, и грызть яблоко. Теперь мне уже самому не верится, что когда-то я был ребенком - последние крупицы моего детства ушли вместе со смертью матери.
Теперь поместье, казалось, вело против меня войну. Я еще не решил, стоит ли мне продавать его или наоборот, оставить - гнетущее сожаление о прошлых временах и старых потерях сбивало меня с толку, придавало необходимости выбора вяжущую субъективность. Трагическая смерть прошлого управляющего, которого я тоже знал с детства, только мешала сделать окончательный выбор, и я, как бы ни было противно это осознавать, схватился за эту метафорическую соломинку со всеми силами утопающего - помогал организовать похороны, нанял нового управляющего, сверялся, хорошо ли он ладит с рабочими, словом, делал все, чтобы как можно дольше оттянуть тот момент, когда мне придется делать окончательный выбор. Из Лондона еще не присылали обеспокоенных писем и просьб вернуться, и в глубине души я был этому рад. А практику, в конце концов, можно открыть и здесь.
Или наоборот, это самое худшее место для практики.
Тот единственный раз, когда я решился поговорить о происходящих событиях с кем-то, закончился тем, что меня уверили в полной невозможности подобных событий. Совсем недолгое время спустя мы с викарием изгнали призрака из тела его дочери Харриет. И если викарий говорил правду, то это был первый раз в его долгой жизни, когда он своими глазами лицезрел подобное. Первый раз - и все это после моего приезда сюда.
Затем была история с шахтерскими мальчиками - абсолютно жуткая и самая темная страница истории моего рода. Детский труд, наплевательское отношение к сиротам и новая жертва. Я все еще тяжело переживал эту потерю и надеялся, что хотя бы внешне я выгляжу лучше, чем то, как чувствую себя внутри. Я не понимал, что происходит. Я не понимал и ни с кем не мог поговорить на эту тему - все мои коллеги с удовольствием завели бы монолог о нервном перенапряжении и необходимости отдыха - а также о сильнейшем влиянии деревенского уклада жизни и разума. Я знал это потому что сам совсем недавно сказал бы то же самое - но то было до событий, который произошли со мной. И если бы все это видел только я. И если бы все это коснулось только меня. Тогда бы я, может быть, действительно принял бы мысль о том, что с моим собственным разумом что-то не то, и что мне необходима помощь, чтобы справиться с этим. Но пока выходило так, что помощь нужна была этим землям - призраки или нет, но здесь что-то было. Что-то, что не давало людям спокойно жить и работать.
Сегодня вечером должен быть праздник, и я надеялся, что его ничто не омрачит - но внутренне уже готовился к ужасающим событиям. Я все еще не мог поверить в то, что что-то потустороннее существует, всегда есть вероятность, что это всего лишь цепь трагических случайностей, а человеческий фактор спровоцировал все эти россказни о призраках и мятежных духах. Я надеялся, что мне удастся сохранить такую точку зрения, и поэтому, когда в дверь моего кабинета нетерпеливо постучались, я лишь раздраженно вздохнул.
- Войдите, - громко сказал я, снимая очки и аккуратно убирая их в сторону. Продолжить писать трактат о вкладе Вильгельма Вундта с самого утра было не самой лучшей идеей, но я проснулся с почти готовыми предложениями в своей голове и не мог хотя бы не попытаться перенести их на бумагу. Теперь об этом, вероятно, можно было забыть.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошел новый управляющий. Я с удивлением взглянул на него, внутренне подбираясь - как бы мне ни хотелось думать о том, что все будет в порядке, мой организм, кажется, уже привык к тревожащим и жутким событиям. Близился Балтейн, и если на этих землях действительно беснуются какие-то мистические существа, это было лучшим временем, чтобы проявить себя.

[nick]Nathan Appleby[/nick][status]psyho[/status][icon]http://fr.web.img1.acsta.net/i_w_h/avatar/FR/3/3/7/Z20160713201849770669733/img/inhdkhfq.u2u.jpg[/icon][sign]http://78.media.tumblr.com/1e9dbd32d69c248c653f03ff478bfae6/tumblr_o95u49zlTU1qfxsjco5_r1_250.gif[/sign][sleep]потерянная душа, которую тревожат призраки прошлого и будущего.[/sleep][tea]<a href="http://ссылка_на анкету"><b>НЕЙТАН ЭППЛБИ</b></a>[/tea][fandom]the living and the dead[/fandom]

Отредактировано Merlin (2018-03-29 23:51:50)

+1

3

У Артура было множество причин, чтобы покинуть Лондон. Или же он убеждал себя в том, что причин у него достаточно. Так или иначе, о решении своем он не жалел, даже если непосредственно не тяготел сердцем к пасторальным пейзажам провинциальных поместий. В конце концов, у них самих было одно такое в землях Честера и оно же отошло его старшей сестре, как приданое – иметь что-либо общее с теми местами, в которых после тяжелой болезни угасла его мать и на которое отец возлагал столько бесплотных и амбициозных надежд, Артур не собирался.
По крайней мере, покидал он Лондон именно с этой непоколебимой уверенностью. Даже если потратил многие годы, познавая аграрное дело, прежде чем понял, что отец скорее будет прислушиваться к первому встречному, чем к собственному сыну и его нововведениям.

Какое-то время Артур в самом деле думал, что вполне способен найти в Лондоне свое место. И известие о том, что отец, оскорбленный в лучших чувствах, собирается отписать все дочери, только укрепило Артура в его решении. Но Лондон, к великому удивлению младшего Пендрагона, не смог заинтересовать его в должной степени. Он пытался найти себя в машиностроении, в новейших технологиях, пытался найти себе место, здесь, где, казалось, кипела жизнь. У него даже была невеста, чуть капризная, но весьма милая девушка. Все это должно было бы заинтересовать его, увлечь, удержать. Да только не смогло.
Помолвка его расстроилась, дело не увлекало, а отец, оставив поместье в руках дочери и ее мужа, перебрался в столицу. И британская столица оказалась слишком тесна для двух Пендрагонов.

Когда Артур уезжал, он ни о чем не жалел. На самом деле все, что его заботило тогда, так это непонимание, почему не сделал этого раньше. В конце концов, даже если у него и не было больше своих земель, он вполне мог устроиться управляющим и просто заниматься делом, которое знал и любил.
Именно с этой мыслью он и приехал в Шепзой. И, к собственному удивлению, там же и нашел себе место.

Шепзой было славным, хоть и достаточно провинциальным местом. Местные порядки и деревенские шепотки вызывали у него снисходительную улыбку, но Артур был достаточно разумным человеком, чтобы улыбку эту стараться не показывать лишний раз.

Когда он только прибыл сюда, среди работников фермы бродили тревожные шепотки о загадочной и жуткой смерти предыдущего управляющего.  Какое-то время Артур еще пытался прислушиваться и разбираться, но когда картина более-менее сложилась перед его глазами, выглядела она так дико и неестественно, что он сразу же отбросил ее, как слишком искаженную провинциальными байками. Кто бы в самом деле бросился под плуг? Даже если предположить душевную болезнь, которая, судя по всему, не должна была бы пройти мимо молодого хозяина поместья, полно куда более понятных и привычных способов для того, чтобы свести счеты с жизнью. Артур не мог увидеть в этих землях поборников инноваций в таком сомнительном вопросов, а разговоры про призраков отвергал сразу. Да, все это было трагично, но списывать несчастный случай на потусторонние силы было просто нелепо. И очень по-деревенски, как на взгляд Артура.

Он, как человек новый, старался лишний раз не выпячивать своего мнения по этому вопросу, но к ширящимся слухам оставался глух.

Происшествие же с несчастным мальчиком, которое случилось уже на его глазах, не могло не задеть его за живое. Это в самом деле было невыносимо грустно и хотя Артур еще не успел сильно привязаться к этим людям, по ребенку он скорбел искренни.
Вот только и здесь он не видел ничего потустороннего. Это было, бесспорно, печально, но вполне естественно – детям и должны быть интересны места, вроде открывшейся шахты. Просто удивительно, что на всю деревню нашелся только один несчастный дурак, который не сумел совладать с любопытством и в итоге поплатился за него.

Артур отказывался верить во вмешательство каких-то иных сил, кроме человеческих. Он даже предполагать их наличие отказывался.

От наступившего дня Балтейна он не ждал ничего, кроме крепкого сидра, танцев и ярких костров. Он был всецело уверен, что после неприятной череды трагедий подобный праздник как раз то, в чем нуждается эта деревня. Да и сам надеялся наконец-то лучше узнать этих людей, быть может, чуть лучше влиться в их общество. Как не крути, он все равно оставался здесь приезжим, да и весь свой скепсис Артуру не удавалось скрыть.

Меньше всего Артур ждал, что с самого утра деревня всполошится очередным детским побегом. Прошлая смерть была еще так близка, так ярко стояла у всех перед глазами, что не было никаких шансов списать все это на обычные детские игры. Артур отлично понимал это, а потому даже не пробовал ни успокаивать никого, ни отговаривать. Напротив, помог организовать поиски и пока деревенские разошлись прочесывать местность, бросился в поместье, чтобы сообщить все хозяину.

Особых расшаркиваний дело не терпело, так что и стучал в дверь всклокоченный Артур весьма настойчиво, и ворвался в нее так же.

- Мистер Эппелби, в деревне снова пропал ребенок. Его хватились не так давно, буквально минут двадцать назад, но поиски уже организованы. Стоит поспешить. 

[status]Live and Let Die[/status][icon]http://sh.uploads.ru/pkvjJ.jpg[/icon][sleep]Новый управляющий делами поместья Шепзой. Недавно прибыл из Лондона. Считает себя достаточно прогрессивным человеком, чтобы не верить в байки о призраках. Призракам до этого нет дела.[/sleep][sign]...[/sign][fandom]The Living and the Dead[/fandom]

+1

4

- Нет, - я резко выдохнул, тотчас срываясь с места. - Нет, нет, не говорите мне, что это снова произошло.
Я еще не оправился от прошлой потери - подумать только, тогда я ведь действительно думал, что у меня получится все исправить и всех спасти. Подумать только, я ведь тогда в действительности думал, что мне удастся помочь мальчику, ведь его состояние не было тяжелым, так, подсознательное понимание некоторых секретов семьи, о которых никогда не говорилось вслух, и проецирование своих страхов в более понятную плоскость. Это не было страшным, по сути, здесь даже работать особенно было не с чем.
Погибшие более полусотни лет в шахте мальчики - вот что было по-настоящему страшным. Я видел и слышал их как видел и слышал живых людей, находящихся рядом со мной, и не видел этому никаких объяснений. Это были именно те мальчики - и именно они отправили несчастного на смерть. Они говорили, что с ними он будет на своем месте, и что ему нет места в собственном доме - возможно, если бы мать рассказала ему все, этого можно было бы избежать, но...
Но.
Все это будто бы невозможно собрать в единую удобоваримую картину, лишь свернуть в клубок, в котором сам черт ногу сломит, пытаясь разобраться. Я пытаюсь углядеть во всем этом рациональное зерно и не могу, даже смерть собственной матери кажется мне теперь каким-то дурным знаком, будто бы она и не от болезни своей умерла, а от чьего-то мистического вмешательства.
Но думать так значит отринуть все постулаты психологии, которым я так яростно верил. И пускай бы просто верил - проверял не единожды. В моем положении нет места слепой вере, но неужели я не могу верить даже собственным глазам? За что мне держаться в этом мире, если не за собственный взгляд на вещи и не за опыт? Что я могу без своего багажа знаний и почему именно сейчас он оказывается бесполезным?
Главное, только сейчас успеть. Если хоть кто-нибудь еще из детей погибнет на моих землях - я тотчас же сорвусь с места и отправлюсь в Лондон. Я, может быть, и понимаю, как происходят психические процессы в голове человека, но это не защищает меня самого от полного сумасшествия. Я не железный. И я не хочу снова переживать это - снова и снова, после моего несчастного Гэбриэла, которого я не смог, не успел спасти прямо здесь, никто не должен был больше умереть, после несчастного и увлеченного призраками, которых умертвил мой собственный прадед Томаса, я просто не мог допустить очередной детской смерти. Мне кажется, мое сердце не выдержит очередного такого потрясения, и я отправлюсь вслед за матерью в лучший мир - а если нет, то действительно соберу вещи и уеду. Продать поместье сейчас не слишком-то проблемно, некоторые люди, устав от города, наоборот, собираются осесть где-то в окрестностях, поэтому покупатели найдутся быстро. Что до рабочих - разумеется, я обеспечу их новым местом работы в кратчайшие сроки, но возвращаться сюда - нет, пожалуй, больше никогда.
- Вы организовывали поиски? - спросил я, уже стремительно выходя из кабинета. - Они прочесывают лес, да?
Ну разумеется, до самой деревни еще нужно было добраться, ребенок, скорее, затеряется в лесу. Вот только что послужило причиной на этот раз? Сердце схватило страхом, когда я вспомнил, что вечером должен был быть праздник - возможно, это как-то связано. Возможно, это какая-то новая напасть, а возможно, и это должно быть гораздо более вероятно, нежели все остальное - ребенок просто сбежал из-под зоркого глаза мамаши, а та, заметив пропажу, подняла крик, потому что с прошлой смерти еще никто толком не успокоился.
Я надеялся, что все так и есть. Я надеялся, что сегодня утром никто не умрет - и вообще в ближайшее время, но что-то подсказывало мне, что это слишком уж оптимистичный взгляд на вещи.
Разумеется, я должен тотчас присоединиться к поискам - сидеть в доме и ждать новостей нет никакого смысла, особенно когда сердце ходит ходуном и готово вырваться из груди от страха, что вот сейчас снова произойдет что-то непоправимое. Но, едва выйдя из дома, я вспомнил, что даже не узнал, кто именно пропал. Кого мне следует искать? На этой чертовой ферме у рабочих так много детей.
- Вы знаете, кто пропал? - обратился я к новому управляющему, развернувшись на носках. - Хотя бы, как зовут ребенка?
Конечно, мистер Пендрагон приехал сюда совсем недавно и я не был уверен, что у него было достаточно времени, чтобы узнать всех, но в его же интересах сейчас ответить на мой вопрос - потому что в противном случае что он вообще здесь делает!
[nick]Nathan Appleby[/nick][status]psyho[/status][icon]http://fr.web.img1.acsta.net/i_w_h/avatar/FR/3/3/7/Z20160713201849770669733/img/inhdkhfq.u2u.jpg[/icon][sign]http://78.media.tumblr.com/1e9dbd32d69c248c653f03ff478bfae6/tumblr_o95u49zlTU1qfxsjco5_r1_250.gif[/sign][sleep]потерянная душа, которую тревожат призраки прошлого и будущего. талантливый психиатр, не помнящий о своей настоящей жизни.[/sleep][tea]<a href="http://ссылка_на анкету"><b>НЕЙТАН ЭППЛБИ</b></a>[/tea][fandom]the living and the dead[/fandom]

+1

5

- Разумеется, - отозвался Артур разом на оба вопроса, спеша следом за Эппелби.

На самом деле, он не ожидал, что тот с такой скоростью кинется на поиски. Собственный отец Артура хоть и считал себя в ответе за работников, в основном это выражалось в периодических дополнительных денежных вознаграждениях и требованием, чтобы у больных всегда была медицинская помощь, прежде, чем те заразят остальных. Он точно никогда не бросил бы своих дел, чтобы наравне с рабочими сбиваться с ног в поисках и если бы ситуация была чуть иная, если бы у Артура было время на подобные размышления, он признал бы, что приятно удивлен.

Сейчас же было не до того. Он спешил следом, чеканя слова, передавая все, что знал на тот момент, когда уходил из деревни, чтобы сообщить известие хозяину.

- Они разбились на три группы, прочесывают лес, но достаточно широко, людей недостаточно. Много женщин остались в деревне, на случай, если мальчик вернется. На поиски хотели отправиться почти все, но некоторых не пустили мужья, я не до конца знаю, что именно произошло, но как я понял, вам должно быть виднее.

И чуть не врезался в Эппелби, когда тот резко остановился, оборачиваясь. Артур моментально отступил назад, но перехватив его взгляд упрямо поджал губы, прищурившись. Сам он не видел повода для того переполоха, который подняли в деревне. В конце концов, дети всегда сбегали из дома, чтобы погулять по лесу, но общее беспокойное возбуждение захватило и Артура. Но поддался он этому порыву или нет, работал ли на мистера Нейтана Эппелби и получал ли зарплату, срываться на себе он позволять не собирался.

- Средний сын миссис Майерз, - бросил он короче и суше, чем хотел, но затем все же взял себя в руки и, переведя дыхание, постарался пояснить спокойнее. – Я не помню точно его имени, не то Джон, не то Джордж, не то Джим. Но насколько я его помню, это достаточно активный парень, который ни разу еще не был в восторге, когда его мать оставляла того дома. Если он воспользовался общей праздничной суетой и сбежал погулять, в этом нет ничего столь уж удивительного. Не поддавайтесь общему настрою, мистер Эпплби, мы просто найдем этого ребенка и вернемся к подготовке к празднику.

Артур коротко коснулся его локтя в легком жесте поддержки и, кивнув в сторону деревни, двинулся вперед.

До леса было не так уж далеко и вдоль его кромке еще мелькали люди, которые, должно быть, недавно начали поиски с этой стороны. Присоединяться к ним не было смысла хотя бы потому, что нехватку людей стоило компенсировать иначе и в иных местах, но если Артур и знал уже хорошо поле и сад, времени, чтобы познакомиться с лесом и разузнать тот, у него еще попросту не было. Да и, раз уж хозяин фермы был здесь, решать о дальнейших действиях стоило ему.

Артур чуть сбился с шага, не останавливаясь, но замедляясь, бросая вопросительный взгляд на Эпплби, ожидая его указаний. В конце концов, то, что он не знает здешних мест и от него в одиночку здесь не будет большой пользы было до отвращения очевидно. Чувствовать себя беспомощным Артур ненавидел, а атмосфера, близкая к панике, захлестывала его все отчетливее, хотя он и старался сохранять трезвый рассудок.

В пивной на ферме ему уже несколько раз пересказали историю с прошлой смертью мальчика и хотя в пересказе не совсем трезвых работяг она и обрастало мистическими историями про мертвых детей, Артур ни верил им ни на цент. Пожалуй, они даже были ему противны, казалось, что скучающие пропойцы делали из трагической истории страшилку только лишь затем, чтобы развлечь себя, разжиться парочкой деревенских слухов, таких, какие есть везде. И если бы речь шла даже о мертвой лошади Артур еще смотрел бы на их нелепое развлечение сквозь пальцы, но задохнувшийся в катакомбах мальчишка - это было чересчур.

[status]Live and Let Die[/status][icon]http://sh.uploads.ru/pkvjJ.jpg[/icon][sleep]Новый управляющий делами поместья Шепзой. Недавно прибыл из Лондона. Считает себя достаточно прогрессивным человеком, чтобы не верить в байки о призраках. Призракам до этого нет дела.[/sleep]

+1


Вы здесь » rebel key » Архив заброшенных эпизодов » And here comes a chopper to chop off your head


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно